Pinucce e u Piccininne
Riposo durante la fuga in Egitto (particolare) - Caravaggio - 1596 |
Marì Marì fa nasce u piccininne. Acchiaminde ci vèntagrosse si' fatte, sora mè. Chisse so' cose c'a nu certe punte non te le pute tenè 'n guerpe cchiù: l'a da sckattà daffore, pure c'a da sckamà com'a na matte pe le dulure, pure ce po' a da chiange, pe la contentezze apprime, po' pe l'angosce de sapè che av'a morì uagnone, che te l'hanne accide com'a nu cane, jidde, u cchiù buène, jidde, core de mamme, jidde, tutt'u bene c'ha trasute jinde a te e po' av'assute e non s'ha fermate cchiù. Marì, damme n'attane che cudde mi' morì, non m'arecuèrde bbune, a la uèrre, accise sop'a la fatiche, assute matte, capa cazzate da kidde malamente, o put'jesse che spariscì e avaste, abbune abbune. Marì, damme nu frate, che manghe m'aricuerde da quanta timpe non vogghe a scekuà a pallone che le combagne, da quanta timpe non facime a ci arrive apprime a corre 'n mezze a la cambagne, a cì skute cchiù lontane, a cì av'a fa innamorà kedda bella uagnèdde. Damme nu figghie, Marì, pure che non è figghie a mè pure che è figghie a n'Altune o a n'altre e Trè. … Marì ha sgravate, regale u figghie o' munne, ma pe mo' vine a mamme, pigghie u latte a la ninnì, p'u acite stè tijmpe. Pinucce a nu cuèste pènze e acchiamènde, prisciate. Parève ce non avevame fatte nudde jinte a la vita nostre, ma tanta volte u nudde diventa assa', le poveridde so' attane de Rè. Pierangelo Indolfi © 2008 |
La traduzione in italiano qui
Commenti
Complimenti!
Troppo buona :-)
complimenti !
***
ciao
cheyenne